Parceiros

Mostrar mensagens com a etiqueta Marcha do Marceneiro. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Marcha do Marceneiro. Mostrar todas as mensagens

terça-feira, 23 de maio de 2017

António Zambujo - Senhora do Livramento




Senhora do Livramento
Livrai-me deste tormento
De a não ver há tantos dias 
Partiu zangada comigo
Deixou-me um retrato antigo 
Que me aquece as noites frias

Senhora que o pensamento
Corre veloz como o vento
Rumando estradas ao céu
Fazei crescer os meus dedos 
Pra desvendar os segredos 
Dum céu que não é só meu

Senhora do céu das dores 
Infernos, prantos, amores 
A castigar tanto o norte 
Porque é que partiste um dia 
Sofrendo a minha agonia 
E não me roubaste a morte
 José Luís Gordo / Alfredo Duarte (Marcha do Marceneiro)
Lady of the Livramento
Deliver me from this torment
I have not seen her for so many days
Left angry with me
He left me an old portrait
That warms me the cold nights

Lady Thought
Runs like the wind
Riding roads to heaven
Make my fingers grow
To unlock the secrets
A heaven that is not only mine

Lady of the Sky of Sorrows
Hell, weep, love
To punish both the north
Why did you leave one day?
Suffering from my agony
And you did not steal my death.

quarta-feira, 3 de maio de 2017

Ana Moura - Meu Triste, Triste Amor



Meu triste, triste amor
Das noites inocentes
Que o amor ao possuir-me
Inocentiza-me o ser
Por sobre a minha pele
As tuas mãos reluzentes
Afadigam-se no corpo 
PŽra melhor o conhecer

Meu triste, triste amor
De anseios prematuros
De ventos circundantes
Incentivados por nós
O amor se faz ouvir
Por entre beijos seguros
Num sussurro insolente
Que não nos chega a ser voz
Meu triste, triste amor
De inuzitada memória
De incontadas promessas
Em tímido pudor
Somente a nossa voz
Poderá contar a história
Do quanto nos amámos
Meu triste, triste amor
Jorge Fernando / Alfredo Marceneiro(Marcha do Marceneiro)
My sad, sad love
Of innocent nights
What love to own me
Inocentiza me the being
Over my skin
Your shiny hands
Get bored in the body
You'd better get to know him.

My sad, sad love
Of premature yearnings
Surrounding winds
Encouraged by us
Love makes itself heard
Between safe kisses
In an insolent whisper
That we can not be a voice
My sad, sad love
Of inuzited memory
Of countless promises
In shy modesty
Only our voice
You can tell the story
How much we love each other
My sad, sad love

domingo, 30 de abril de 2017

Alfredo Marceneiro - Há Festa na Mouraria




Desde manhã, os fadistas
Jaquetão, calaça esticada
Se aprumam com galhardia
Seguem as praxes bairristas
É data santificada
Há festa na Mouraria

Toda aquela que se preza
De fumar, falar calão 
Pôr em praça a juventude
Nessa manhã chora e reza
É dia da procissão 
Da senhora da saúde

Nas vielas do pecado
Reina a paz tranquila e santa 
Vive uma doce alegria
À noite, é noite de fado
Tudo toca, tudo canta 
Até a Rosa Maria

A chorar de arrependida
A cantar com devoção 
Numa voz fadista e rude
Aquela rosa perdida
Da Rua do Capelão 
Parece que tem virtude
António Amargo / Alfredo Marceneiro (Marcha do Marceneiro)
Since the morning, the fadistas
Jaquetão, stretched calça
They get tidy with gallantry
Follow the praxes bairristas
It's hallowed date
There is a party in Mouraria

Anyone who appreciates
Quit smoking, talk slang
Put youth in the square
This morning she cries and prays
It is the day of the procession
From the lady of health

In the alleys of sin
Peace is peaceful and holy
Live a sweet joy
At night, it's fado night.
Everything plays, everything sings
Even Rosa Maria

Crying with regret
To sing with devotion
In a fadista and rude voice
That lost rose
From Chapel Street
It seems that it has virtue

Alfredo Marceneiro - Café das Camareiras

Vou fazer a descrição
Dum café de camareiras
Que havia na Mouraria
Lembrar tempos que lá vão
De fidalgos e rameiras
E cenas de valentia

Os rufias são atores
No cenário da ralé
Por isso ninguém se ilude
Nós somos espetadores
E o teatro é o café
No cantinho da Saúde

É bom que ninguém se afoite
Vão se dar cenas canalhas
Nestes antros de má fé
Deram dez horas da noite
Entrou a rusga, às navalhas
Pelas portas do café

O Pinóia da guitarra
Fadista bem conhecido
Pára de cantar o fado
Há burburinho, algazarra
E um fidalgo destemido
Negou-se a ser apalpado

Fadistas falam calão
E uma camareira esperta
Chegou-se com ligeireza
Bem junto de um rufião
Escondendo a navalha aberta
Que ele espetara na mesa

Depois da rusga abalar
No café de camareiras
Há movimento, alegria
Há fadistas a cantar
Várias cenas desordeiras
Era assim a Mouraria
Gabriel de Oliveira e Manuel Maria Rodrigues Marques / Alfredo Marceneiro (Marcha do Marceneiro)


I'll do the description
A coffee for maids
That was in Mouraria
Remember times that go there
Of gentlemen and rameiras
And bravery scenes

The ruffians are actors
In the scandal scenario
So no one deceives themselves
We are spectators
And the theater is the cafe
In the corner of Health

It's good that no one gets upset.
There are going to be scoundrels
In these clubs of bad faith
It was ten o'clock at night.
He entered the raid, to the razors
Through the doors of the cafe

The guitar pinóia
Well known fado singer
Stop singing the fado
There is buzz, buzz
And a fearless gentleman.
Refused to be fingered

Fadistas speak slang
It's a smart maid
We arrived lightly
Right next to a ruffian
Hiding the open razor
Which he had sifted on the table

After the raid shook
At the cafeteria
There is movement, joy
There are fado singers
Scary scenes
This was Mouraria

sábado, 29 de abril de 2017

Alfredo Marceneiro - Foi na Velha Mouraria




Foi na velha Mouraria
De ruas tristes, escuras
Bairro antigo de mistério
Que sorrindo de alegria
Ou chorando desventuras
Teve o fado o seu império

Quando passo à Mouraria
Em noite de chuva e vento
Que é quando a tristeza impera
Todo o meu sangue se esfria
Se penso no sofrimento
Do Custódio p'la Severa

É que esse pobre aleijado
Tendo no peito a fibra
Da raça sentimental
Era por ela mandado
Tinha de ir beijar a mão
Ao fidalgo, seu rival

Dos seus lábios sensuais
Um beijo voluptuoso
Nunca o Custódio acolheu
Por isso, ele sofreu mais
Do que o próprio Vimioso
Quando a Severa morreu
Fernando Teles / Alfredo Marceneiro (Marcha do Marceneiro)
It was in old Mouraria
From dark, dark streets
Ancient neighborhood of mystery
What a smile of joy
Or crying misadventures
Had fate his empire

When I go to Mouraria
In night of rain and wind
That's when sadness reigns.
All my blood cools
If I think of suffering
From Custódio p'la Severa

Is that poor cripple
Having fiber in the chest
Of the sentimental race
I was sent by her
I had to go and kiss my hand.
To the nobleman, his rival

From your sexy lips
A voluptuous kiss
Never Custodio welcomed
Therefore, he suffered more
Than Vimioso himself
When Severa died

Alfredo Marceneiro - Amor é Água Que Corre



Amor é agua que corre
Tudo passa tudo morre
Que me importa a mim morrer
Adeus cabecita louca
Hei-de esquecer tua boca
Na boca d'outra mulher

Amor é sonho, é encanto
Queixa mágoa, riso ou pranto
Que duns lindos olhos jorre
Mas tem curta duração
Nas fontes da ilusão
Amor é agua que corre

Amor é triste lamento
Que levado p'lo vento
Ao longe se vai perder
E assim se foi tua jura
Se já não tenho ventura
Que me importa a mim morrer

Foi efémero o desejo
Do teu coração que vejo
No bulício se treslouca
Onde nascer a diferença
Há-de morrer minha crença
Adeus cabecita louca

Tudo é vário neste mundo
Mesmo o amor mais profundo
De dia a dia se apouca
Segue a estrada degradante
Que na boca d'outra amante
Hei-de esquecer tua boca

Hei-de esquecer o teu amor
O teu corpo encantador
Que minha alma já não quer
Hei-de apagar a paixão
Que me queima o coração
Na boca d'outra mulher

Augusto de Sousa / Alfredo Marceneiro (Marcha do Marceneiro)
Love is running water.
Everything passes everything dies
What does it matter to me to die?
Goodbye crazy little head
I will forget your mouth
In the mouth of another woman

Love is a dream, it's charm
Complaint of grief, laughter or crying
What beautiful eyes does it gush?
But it has a short duration
In the sources of illusion
Love is running water.

Love is sad lament
That carried by the wind
In the distance you will lose yourself.
And so it was your oath
If I do not have any luck
What does it matter to me to die?

The desire was ephemeral
From your heart I see
In the hustle and bustle
Where the difference is born
My belief will die
Goodbye crazy little head

Everything is different in this world.
Even the deepest love
From day to day it fades
Follow the degrading road
That in the mouth of another lover
I will forget your mouth

I will forget your love
Your lovely body
That my soul no longer wants
I will erase the passion.
That burns my heart
In the mouth of another woman

Alfredo Marceneiro - Lembro-me de Ti





Eu lembro-me de ti, chamavas-te saudade
Vivias num moinho, ao cimo dum outeiro
Tamanquinha no pé, lenço posto à vontade
Nesse tempo eras tu, a filha dum moleiro

Eu lembro-me de ti, passavas para a fonte
Pousando num quadril, o cantaro de barro
Imitavas em graça, a cotovia insonte
E mugias o gado, até encheres o tarro

Eu lembro-me de ti, que às vezes a farinha
Vestia-te de branco, e parecias então
Uma virgem gentil, que fosse à capelinha
Num dia de manhã, fazer a comunhão

Eu lembro-me de ti, e fico-me aturdido
Ao ver-te pela rua, em gargalhadas francas
Pretendo confundir, a pele do teu vestido
Com a sedosa lã, das ovelhinhas brancas

Eu lembro-me de ti, ao ver-te num casino
Descarada a fumar, luxuoso cigarro
Fecho os olhos e vejo, o teu busto franzino
Com o avental da cor, e o cantaro de barro

Eu lembro-me de ti, quando no torvelinho
Da dança sensual, passas louca rolando
Eu sonho eu fantasio, e vejo o teu moínho
Que bailava também, ao vento, assobiando

Eu lembro-me de ti, e fico-me a cismar
Que o nome de Lucy, que tens, não é verdade
Que saudades eu tenho, e leio no teu olhar
A saudade que tens, de quando eras saudade
Linhares Barbosa / Alfredo Marceneiro (Marcha do Marceneiro)
I remember you calling you saudade
You lived in a mill, on top of a knoll
Tiny in foot, handkerchief put at ease
At that time you were the daughter of a miller

I remember you, you went to the source
Lying on a hip, the singing of clay
You imitated in grace, the skylark inson
And murmur the cattle, till thou fill the jar

I remember you, that sometimes the flour
I dressed in white, and you looked like
A gentle virgin who went to the chapel
One day in the morning, communion

I remember you, and I'm stunned.
Seeing you down the street, in loud laughter
I want to confuse the skin of your dress
With the silken wool of the white sheep

I remember you, seeing you in a casino
Sassy to smoke, luxurious cigarette
I close my eyes and see, your slim bust
With the apron of color, and the singing of clay

I remember you when in the whirlwind
From sensual dancing, wild raisins rolling
I dream I fantasize, and I see your grinder
Who danced too, in the wind, whistling

I remember you, and I become scared
That Lucy's name, that you have, is not true
I miss you and I read in your eyes
The longing that you have, when you were longing

quinta-feira, 20 de abril de 2017

Fernando Maurício - Tudo Acabou

Desde que te ouvi dizendo
Que sentimento em revolta
Adeus amor acabou-se
Os anos foram correndo
O mundo deu muita volta
E a vida modificou-se

Ainda trago comigo
Aquela cruz que me deste
Tudo o que guardo de ti
Cruz que tem sido o castigo
A lembrar-me que esqueceste
Tanta jura que te eu ouvi

Não sei onde estás agora
Nem sei se vives ainda
Ou se Deus já te levou
Eu sigo pla vida fora
Sentindo a saudade infinda
Dum amor que se acabou
Moita Girão / Alfredo Marceneiro (Marcha Do Marceneiro)
Since I heard you saying
What a feeling in revolt
Goodbye love is over
Years went by
The world has given a lot of
And life has changed

I still carry it with me
That cross you gave me
Everything I keep from you
Cross that has been the punishment
To remind me that you forgot
Tanta swear I heard you.

I do not know where you are now.
I do not know if you still live.
Or if God has already led you
I'm still alive
Feeling the infinite longing
A love that is over
Moita Girão / Alfredo Marceneiro

segunda-feira, 17 de abril de 2017

Fábia Rebordão - Quem em Mim Habita




Porque caio nesta angústia
Que se arredonda no peito
E que gela os meus sentidos
Desfazendo assim o jeito
Do encanto que desfeito
Leva os meus sonhos perdidos

Porque habitas dentro em mim
Sem pedir sequer licença 
Contemplando minhas dores
Dita de vez a sentença
Pois eu recuso a presença 
Que matou tantos amores

Porque traio assim meu corpo
Na escuridão do meu quarto 
Onde vai meu pensamento
Fico a sós e pouco a pouco
Dispo o pranto e visto a noite 
Que sossega o meu lamento
Fábia Rebordão / Alfredo Marceneiro (Marcha do Marceneiro)

sexta-feira, 31 de março de 2017

Aldina Duarte - No fim

Procurei-te pela praia
Entre as flores da minha saia
A gritar com as marés
Molhei os olhos cansados
Toquei de braços cruzados
Cada marca dos meus pés

Procurei-te junto ao rio
Com a vida por um fio
Porque queria guardar-te
No meu colo arrefecido
Trouxe o meu anel partido
Pela noite a procurar-te

Encontrei-te junto a nada
No começo duma escada
Mesmo à beira dum jardim
Não há céu sem despedida
Nem regresso sem partida
Aldina Duarte / Alfredo Marceneiro 
I looked for you by the beach
Among the flowers in my skirt
Screaming with the tides
I wet my tired eyes
I played with my arms crossed
Every mark of my feet

I looked for you by the river
With life by a thread
Because I wanted to save you.
On my cool lap
Brought my broken ring
At night looking for you

I found you next to nothing
At the beginning of a ladder
Right on the edge of a garden
There is no sky without farewell.
No return without departure

Aldina Duarte - Fogo Posto

Sei que foste ter com ela
Tantos foram os recados
Para se encontrarem os dois
Eu vi da minha janela
Trocarem beijos e fados
E o mais que veio depois

Dizem que ela tem a arte
De manter acesa a chama
Até vir a madrugada
E eu nem quero imaginar-te
Deitado na sua cama
E eu toda a noite acordada

Se voltares, não digas nada
Sobretudo o que não foi
Que eu conheço o seu perfume
Hás-de encontrar-me calada
P? ra não gritar como dói
A ferida do meu ciúme

Conta as lágrimas que correm
Como um rio pelo meu rosto
Pousa nele a tua mão
Os grandes amores não morrem
E a traição é fogo posto
A arder no meu coração

Maria do Rosário Pedreira / Alfredo Marceneiro ( Marcha do Marceneiro)
I know you went to her.
So many were the scraps
To find the two
I saw it from my window.
Exchange kisses and fados
And the more that came later

They say she has the art
To keep the flame burning
Until dawn comes
And I do not even want to imagine you
Lying on your bed
And I was up all night

If you do not say anything,
Above all, what has not been
That I know your perfume
You'll find me quiet.
P? Do not scream how it hurts.
The wound of my jealousy

Tell the tears that run
Like a river by my face
Put your hand in it
Great loves do not die
And betrayal is fire
Burning in my heart

Parceiros