Ouvi dizer que à morte te rendias
Que num febrão teu corpo se apagava
Que essa mulher com quem então vivias
Incapaz de salvar-te, só chorava
Eu quis calar a voz que me trazia
Notícia assim cruel e tão fatal
Mas ainda ouvi, já ela não se ouvia
Chorar meu coração pelo teu mal
Se não medi o passo que então dei
E vens agradecê-lo, já curado
Ao menos ouve aquilo que calei
Quando pensei que a morte era o teu fado
Não foi por ti que eu fui, não há maneira
De perdoar o tanto que sofri
Foi na mulher chorando à cabeceira
Que, ao lamentar-te a sorte, eu me revi
Essa mulher que tens para a vida inteira
Foi por ela que eu fui, e não por ti
Maria do Rosário Pedreira / Júlio Proença
I heard you died to death
That in a febrão your body was extinguished
That this woman with whom you then lived
Unable to save you, I just cried.
I wanted to shut up the voice that brought me
News so cruel and so fatal
But I still heard, she could not hear herself
Cry my heart for your evil
If I did not measure the step that I then
And you come to thank him, already healed
At least you hear what I said.
When I thought death was your fate
It was not for you that I went, there is no way
Of forgiving how much I suffered
It was in the woman crying at the head
That, when lamenting your luck, I reviewed myself
This woman you have for a lifetime
It was for her that I went and not for you.
Sem comentários:
Enviar um comentário