Atravessei o oceano
Sem o teu amor de guia
Só o tempo no meu bolso
E o vento que me seguia
Venci colinas de lágrimas
Desertos de água fria
Tempestades de lembranças
Mas tu já não me querias mais, mais
Tu já não me querias mais
Procurei a terra firme
Em cada onda que subia
O sol cegava meus olhos
Toda a noite eu te perdia
Lá dentro no pensamento
Virou tudo nostalgia
Água, sal e sofrimento
Porque tu não me querias mais
Tu não me querias mais
Já era Agosto, quando acordei na praia
E vi chegar a primavera, fiz nova cama de flores
Lembrei de todas as cores, cantei baixinho para elas
Hoje falo em segredo, nessa paixão esquecida
P'ra não acordar saudade, p'ra não despertar o medo,
Pois um amor de verdade, sonha pró resto da vida.
Mas tu já não me querias mais,
Tu já não me querias mais…
Tu já não me querias mais…
Pierre Aderne / Márcio Faraco
I crossed the ocean
Without your guide love
Just the time in my pocket
And the wind that followed me
I have overcome hills of tears
Deserts of cold water
Storms of memories
But you did not want me any more, more
You did not want me anymore
I searched the mainland
In each wave that rose
The sun blinded my eyes.
All night I lost you
Inside in thought
Turned all nostalgia
Water, salt and suffering
Because you did not want me anymore
You did not want me anymore.
It was August when I woke up on the beach
And I saw the spring come, I made a new bed of flowers
I remembered all the colors, I sang softly to them
Today I speak in secret, in this forgotten passion
To avoid waking up longing, so as not to arouse fear,
For a true love, dream for the rest of your life.
But you did not want me any more,
You did not want me anymore ...
You did not want me anymore ...
Sem comentários:
Enviar um comentário