
Esperei por ti
E não voltaste!
Sentada a um canto da vida
Esperei por ti
E não chegaste!
Entao fui sede de esperança,
Gaivota pousada em terra.
Fui mar que não tem bonança,
Da minha paz, eu fiz guerra.
Fiz da tristeza guarida,
Bordei lençois de saudade.
Fui pássaro de asa ferida,
Fui velha sem ter idade.
Senti fome de te ver,
E mordeu tanto o desejo,
Que à noite, mesmo sem querer,
A sonhar pedi-te um beijo.
E então fiquei
Parada a esquina do tempo
E não voltaste
E então esperei
Sentada à esquina da vida
E não chegaste!
Stop at the corner of time
I waited for you
And you did not come back!
Sitting in a corner of life
I waited for you
And you did not!
Then I was thirsting for hope,
Gull on land.
I was a sea that has no bonanza,
Out of my peace I made war.
I made sadness den,
I bordered sheets of nostalgia.
I was a winged bird,
I was old without being old.
I was hungry to see you,
And she bit her desire so badly,
That at night, even unintentionally,
Dreaming I asked you for a kiss.
And so I stayed
Stop the corner of time
And you did not come back
And so I waited
Sitting at the corner of life
And you did not!
Sem comentários:
Enviar um comentário