Ardiam na lareira os ramos de alecrim
A fé foi repartida não há quem nos impeça
De guardar a vida inteira a esperança sem ter fim
As heras enredadas em nós ao abandono
Na varanda envelhecida pela chuva impiedosa
Traçaram as vidraças de sombra, luz e sono
Vontade adormecida nos folhos duma rosa
Na morte desse inverno renasceu a primavera
Há no céu cinzento e terno a verdade que não espera
Da nascente até ao rio a derradeira jornada
Terra aberta mata o frio arde em fim noite calada.
Aldina Duarte / Alfredo Marceneiro (Fado Alexandrino do Marceneiro)
On the day of departure after a promise
The rosemary branches burned in the fireplace.
The faith was divided there is no one to keep us from
To save all life for hope without end
The woes entangled in us to abandonment
On the veranda aged by the merciless rain
Traced the windows of shade, light and sleep
Sleeping will on the fronds of a rose
In the death of that winter the spring was reborn
There is in the gray sky and suit the truth that does not wait
From the source to the river the last journey
Open land kills the cold burns in late night quiet.
Sem comentários:
Enviar um comentário