sábado, 29 de abril de 2017

Alfredo Marceneiro- Tricana



Contou-me o rouxinol, velhinho do Choupal
Que a mais linda varina, havia de se finar
Por ter repudiado o seu amor fatal
Um jovem trovador, por quem se apaixonara

Vinha cantar na mesma, as suas serenatas
Nas margens do Mondego, o gentil trovador
Sem se importar jamais, nas suas canções gratas
Da pobre que morrera, entregue ao seu amor

E diz que desde então, um eco murmurante
Que no Choupal responde, à banda estudantina
É da Tricana a voz, que julga ser o amante
Que hoje por lá canta, a sua triste sina
Musica: Armandinho (Fado Estoril)
He told me the nightingale, old man of Choupal
That the most beautiful wand, it was to be finished
For having repudiated his fatal love
A young troubadour whom he had fallen in love with

He would sing in it, his serenades
On the banks of the Mondego, the gentle troubadour
Never mind, in his grateful songs
Of the poor who died, given to his love

And he says that since then, a murmuring echo
That in Choupal responds, the student band
Tricana is the voice, who thinks she's the lover.
That today he sings there, his sad sina

Sem comentários:

Enviar um comentário